Minden versek iránt rajongót szeretettel várunk!
Gyerek
Szerelem
Élet
Érzelmek
Ünnepek
Születésnap (47 db), Névnap (21 db), Karácsony (196 db), Szilveszter, Újév (78 db), Húsvéti locsolóversek (43 db), Valentin-nap (26 db), Nőnap (60 db), Anyák napja (77 db), Ballagás (98 db), Farsang (14 db), Húsvét (58 db), Húsvéti versek - Angolul (13 db), Húsvéti versek - Németül (8 db), Esküvői (13 db), Mikulás (40 db), Apák napja (11 db)
Világ
Idegen nyelvű
évszakok
Kiemelt szerzők
Kustra Ferenc József (2571)
1948 -
1997. óta írok, verset, novellát, aforizmát. Már nyugdíjas vagyok, de nem kímélem magamat.
Erdős Pál Attila (1437)
Halász István (1031)
Pogány Géza (398)
Lelkes Miklós (389)
1938 -
Kötetei a neten, a Magyar Elektronikus Könyvtárban (MEK): A Szépség Csillaga, Én már a nyárba vágyom át.
Ady Endre (220)
Legújabb versek
Cogito ergo sum
Cogito ergo sum. Gondolkodom,
tehát vagyok.
Eluralnak a gondolatok.
Szelídek, szilajok, vadak,
agyamba vésve, hogy fájjanak!
Tehát, vagyok. Élek, dolgozom.
Tudok sírni és nevetni,
de nem tudok feledni!
Miért? Miért vannak a miértek?
Mért van az, hogy én ezt nem értem?
Mért háborog az óceán vize,
a végtelen ...
Cogito ergo sum. Gondolkodom,
tehát vagyok.
Eluralnak a gondolatok.
Szelídek, szilajok, vadak,
agyamba vésve, hogy fájjanak!
Tehát, vagyok. Élek, dolgozom.
Tudok sírni és nevetni,
de nem tudok feledni!
Miért? Miért vannak a miértek?
Mért van az, hogy én ezt nem értem?
Mért háborog az óceán vize,
a végtelen ...
Olvasták: 738
Az Ön versének a helye...
Szerelem
Esztelen szerelem,
fesztelen terelem,
terelem esztelen,
szerelmem fesztelen.
...
Esztelen szerelem,
fesztelen terelem,
terelem esztelen,
szerelmem fesztelen.
...
Olvasták: 262
Mánia
Nagypapa rögeszmés, rigolyás
öregemberré vált, hóbortos
különcködései tetézték
a bajt, így az orvos csoportos
...
Nagypapa rögeszmés, rigolyás
öregemberré vált, hóbortos
különcködései tetézték
a bajt, így az orvos csoportos
...
Olvasták: 384
Nyugatról tornyosuló szürke égnek
nincsen fodra, se széle,
őszi ködbe borítja a földet,
a toronyóra hangja is berekedt,
mintha varjúkárogás lenne.
Kertemben a pucér meggyfa
egyetlen levele szemérem ajkát takargatja,
kárörvendő röhögés üti meg fülemet,
nevetve büszkélkedik az ősz:
úgyis az enyém leszel.
nincsen fodra, se széle,
őszi ködbe borítja a földet,
a toronyóra hangja is berekedt,
mintha varjúkárogás lenne.
Kertemben a pucér meggyfa
egyetlen levele szemérem ajkát takargatja,
kárörvendő röhögés üti meg fülemet,
nevetve büszkélkedik az ősz:
úgyis az enyém leszel.
Olvasták: 429
Csodálom ablakom
türelmét,
nem törli le
patakzó könnyét,
elhomályosul a
szürkeség,
gerle vagy varjú,
nem számít
mi száll most
felette, körötte...
tágra nyílt könnyes
szeme
kitágult pupillákkal
keres, kutat,
de
az ősz avarral betakarta
a napfényhez vezető
utat.
türelmét,
nem törli le
patakzó könnyét,
elhomályosul a
szürkeség,
gerle vagy varjú,
nem számít
mi száll most
felette, körötte...
tágra nyílt könnyes
szeme
kitágult pupillákkal
keres, kutat,
de
az ősz avarral betakarta
a napfényhez vezető
utat.
Olvasták: 454
Vágyódom a szépre, mely elkábít,
S a szerelemre, mely meghódít?
Kérdések hada mikre gondolok,
E kérdésekre választ nem kapok.
Kevés az idő, elszáll az élet,
Úgy fáj, hogy nem lehetek véled.
Temetésed napján a sírodnál,
Család, barátok állnak fejfádnál.
Az élet e földön már mit sem ér,
Ha nincs egy hű barát, ...
S a szerelemre, mely meghódít?
Kérdések hada mikre gondolok,
E kérdésekre választ nem kapok.
Kevés az idő, elszáll az élet,
Úgy fáj, hogy nem lehetek véled.
Temetésed napján a sírodnál,
Család, barátok állnak fejfádnál.
Az élet e földön már mit sem ér,
Ha nincs egy hű barát, ...
Olvasták: 533
Béke,
