Itt van az ősz, hullnak a falevelek,
A test didereg a szív melegebb.
Fázom, jöjj közelebb - ölellek át,
Szorosan, hogy érezzük egymást.
Tudj szeretni engem s én Téged,
Szeretlek mindig - csakis Veled.
A test didereg a szív melegebb.
Fázom, jöjj közelebb - ölellek át,
Szorosan, hogy érezzük egymást.
Tudj szeretni engem s én Téged,
Szeretlek mindig - csakis Veled.
Olvasták: 638
Az Ön versének a helye...
Oh, how far from me
Smiles and sighs looking for.
I want tinkling voice,
Lips, drunken kiss.
Hold me, sweet Katic,
I really love.
Birthday is sweet,
You dear, good creature.
Or my dream and hope
Rocking dizzy virtues.
Protect our love a nice,
Heal aching hearts.
Catherine, you fairy much,
Calcine my hope.
Think of our love is ...
Smiles and sighs looking for.
I want tinkling voice,
Lips, drunken kiss.
Hold me, sweet Katic,
I really love.
Birthday is sweet,
You dear, good creature.
Or my dream and hope
Rocking dizzy virtues.
Protect our love a nice,
Heal aching hearts.
Catherine, you fairy much,
Calcine my hope.
Think of our love is ...
Olvasták: 657
I saw my mother's long, but long ago,
I do not know whether it still lives.
I like mine because the poor
I am an orphan, poor lad.
Is this flash soft smile on his lips,
As a young girl was once young.
Butterfish, think of a single mother to me,
I do not think it is far from the farm.
Oh, how wrong Struggles it unto me,
If you have, you can belive ...
I do not know whether it still lives.
I like mine because the poor
I am an orphan, poor lad.
Is this flash soft smile on his lips,
As a young girl was once young.
Butterfish, think of a single mother to me,
I do not think it is far from the farm.
Oh, how wrong Struggles it unto me,
If you have, you can belive ...
Olvasták: 651
Dear Dada, how I miss you,
I love you! mybe because I'm getting old?
See you then as soon as possible,
Why, 'I'II be sixty soon.
Do you even see you home?
Sweet, sweet, origin Shrine,
My mother and I? sleeping cradle.
I love you! mybe because I'm getting old?
See you then as soon as possible,
Why, 'I'II be sixty soon.
Do you even see you home?
Sweet, sweet, origin Shrine,
My mother and I? sleeping cradle.
Olvasták: 600
Bátorságért kiáltottam magamban.
Elszántságot kölcsönöztem énemnek,
Lesz, ami lesz, ne futamodj! Tettem fel a tétet.
Éreztem, semmi sem lehet úgy,
Mint azt érezni, s látni vélem. Ám, és íme.
Megtörtént a csoda, - akartam, - \'megtört a jég.\'
Mit is írok, - nincs itt jég, - ez, az Érzelem.
A drága lélek kapuja nyílt meg felém, s ...
Elszántságot kölcsönöztem énemnek,
Lesz, ami lesz, ne futamodj! Tettem fel a tétet.
Éreztem, semmi sem lehet úgy,
Mint azt érezni, s látni vélem. Ám, és íme.
Megtörtént a csoda, - akartam, - \'megtört a jég.\'
Mit is írok, - nincs itt jég, - ez, az Érzelem.
A drága lélek kapuja nyílt meg felém, s ...
Olvasták: 593
Drága Dadám, mennyire hiányzol,
Testestől-lelkestől, - mert öregszem?
Meglátogatlak majd mielőbb,
Hisz' rövidesen hatvanöt leszek.
Ugye láthatlak még Szülőföldem?
Édes, kedves, származásom kegyhelye,
Anyámnak s nekem, altató bölcsője.
Testestől-lelkestől, - mert öregszem?
Meglátogatlak majd mielőbb,
Hisz' rövidesen hatvanöt leszek.
Ugye láthatlak még Szülőföldem?
Édes, kedves, származásom kegyhelye,
Anyámnak s nekem, altató bölcsője.
Olvasták: 509
Élet,


